Anamnese: Englisch-Basics für Retter


Bremen (rd_de) – Unversehens gerät das Rettungsteam an einen Patienten, der kein Deutsch spricht. Wie erhebt man jetzt zum Beispiel die Anamnese? Englisch-Basics können einem in dieser Situation weiterhelfen. Hier unsere kleine Übersetzungshilfe für Rettungsfachkräfte.

Ob in einem Hotel, im Bahnhof oder auf dem Flughafen – überall ist es möglich, auf Patienten zu treffen, die kein Deutsch sprechen bzw. verstehen. In solchen Situationen können Grundkenntnisse der englischen Sprache von großem Vorteil sein.

Anamnese: Englisch hilft bei Sprachproblemen

Begrüßung/Vorstellung des Rettungsteams

  • Hallo, mein Name ist … Hello, my name is …
  • Ich bin Rettungsassistent, und das ist mein Kollege… I am a paramedic and this is my colleague…
  • Wir sind hier, um Ihnen zu helfen. We are here to help you.
  • Wie ist Ihr Name? What is your name?
  • Können Sie uns sagen, was passiert ist? Can you tell us what happend?
  • Warum haben Sie uns gerufen? Why did you call us?
  • Welches Problem ließ Sie heute einen Rettungswagen rufen? What problem made you call for an ambulance today?
  • Warum haben Sie den Rettungsdienst gerufen? Why did you call EMS?

SAMPLER-Anamnese (Englisch)

  • Zeichen und Symptome Signs and symptoms
  • Atemnot shortness of breath [oder] difficulty of breathing [oder] breathlessness
  • Brustschmerz chest pain
  • Kopfschmerz headache
  • Fieber fever
  • Schwindel dizzyness
  • Übelkeit nausea [oder] sickness
  • Erbrechen vomiting
  • Durchfall diarrhoea
  • Allergien Allergies
  • Haben Sie irgendwelche bekannten Allergien? Do you have any known allergies?
  • Sind Sie von einem Insekt gestochen worden? Have you been stung by an insect?
  • Haben Sie irgendwelche Allergien gegen Medikamente? Do you have any allergies to medication?
  • Medikamente Medications
  • Welche Medikamente nehmen Sie? What medications are you taking?
  • Persönliche Krankengeschichte Pertinent past medical history
  • Haben Sie bekannte Erkrankungen? Do you have known diseases?
  • Hatten Sie schon einmal eine schwere Erkrankung? Have you ever had a serious illness?
  • Haben Sie einmal eine schwere Verletzung erlitten? Have you ever suffered a serious injury?
  • Hatten Sie größere Operationen in der Vergangenheit? Have you had major surgery in the past?
  • Besteht die Möglichkeit einer Schwangerschaft? Is there the possibility of a pregnancy?
  • Haben Sie Menstruationsbeschwerden? Do you have menstrual problems?
  • Letzte Nahrungsaufnahme Last oral intake
  • Wann haben Sie zuletzt etwas gegessen oder getrunken? When did you last eat or drink something?
  • Was haben Sie zuletzt gegessen oder getrunken? What did you last eat or drink?
  • Wie viel haben Sie zuletzt gegessen oder getrunken? How much did you last eat or drink?
  • Ereignisse Events
  • Was haben Sie gemacht, als die Beschwerden begannen? What were you doing when the symptoms started?
  • Risikofaktoren Risk factors
  • Hat jemand aus Ihrer Familie eine schwere Erkrankung wie beispielsweise Diabetes? Has anyone in your family a serious illness such as diabetes?
  • Rauchen Sie? Do you smoke?

Vitalzeichenkontrolle

  • Puls pulse
  • Lassen Sie mich bitte Ihren Puls messen. Let me take your pulse.
  • Blutdruck blood pressure
  • Lassen Sie mich bitte Ihren Blutdruck messen. Let me take your blood pressure.
  • Blutzucker blood sugar
  • Ich werde jetzt Ihren Blutzucker messen. I am going to measure your blood sugar.
  • Atemfrequenz respiratory rate
  • Haut skin
  • Haut ist… skin is…
  • …blass …pale
  • …zyanotisch …cyanotic
  • Die Haut ist feucht. The skin is clammy.
  • Die Haut ist kühl. The skin is cool.

(Text: Thomas Semmel, Dozent im Rettungsdienst, ERC ALS-Instruktor, PHTLS-Instruktor; Symbolfoto: Markus Brändli; zuletzt aktualisiert: 13.09.2017) [2172]

Möchten Sie einen Kommentar schreiben?