Anamnese: Englisch-Basics für Retter


Bremen (rd.de) – Unversehens gerät das Rettungsteam an einen Patienten, der kein Deutsch spricht. Wie erhebt man jetzt zum Beispiel die Anamnese? Englisch-Basics können einem in dieser Situation weiterhelfen. Hier unsere kleine Übersetzungshilfe für Rettungsfachkräfte.

Ob in einem Hotel, im Bahnhof oder auf dem Flughafen – überall ist es möglich, auf Patienten zu treffen, die kein Deutsch sprechen bzw. verstehen. In solchen Situationen können Grundkenntnisse der englischen Sprache von großem Vorteil sein.

Anamnese: Englisch hilft bei Sprachproblemen

Begrüßung/Vorstellung des Rettungsteams
•    Hallo, mein Name ist … Hello, my name is …
•    Ich bin Rettungsassistent, und das ist mein Kollege… I am a paramedic and this is my colleague…
•    Wir sind hier, um Ihnen zu helfen. We are here to help you.
•    Wie ist Ihr Name? What is your name?
•    Können Sie uns sagen, was passiert ist? Can you tell us what happend?
•    Warum haben Sie uns gerufen? Why did you call us?
•    Welches Problem ließ Sie heute einen Rettungswagen rufen? What problem made you call for an ambulance today?
•    Warum haben Sie den Rettungsdienst gerufen? Why did you call EMS?

SAMPLER-Anamnese (Englisch)
•    Zeichen und Symptome Signs and symptoms
•    Atemnot shortness of breath [oder] difficulty of breathing [oder] breathlessness
•    Brustschmerz chest pain
•    Kopfschmerz headache
•    Fieber fever
•    Schwindel dizzyness
•    Übelkeit nausea [oder] sickness
•    Erbrechen vomiting
•    Durchfall diarrhoea
•    Allergien Allergies
•    Haben Sie irgendwelche bekannten Allergien? Do you have any known allergies?
•    Sind Sie von einem Insekt gestochen worden? Have you been stung by an insect?
•    Haben Sie irgendwelche Allergien gegen Medikamente? Do you have any allergies to medication?
•    Medikamente Medications
•    Welche Medikamente nehmen Sie? What medications are you taking?
•    persönliche Krankengeschichte Pertinent past medical history
•    Haben Sie bekannte Erkrankungen? Do you have known diseases?
•    Hatten Sie schon einmal eine schwere Erkrankung? Have you ever had a serious illness?
•    Haben Sie einmal eine schwere Verletzung erlitten? Have you ever suffered a serious injury?
•    Hatten Sie größere Operationen in der Vergangenheit? Have you had major surgery in the past?
•    Besteht die Möglichkeit einer Schwangerschaft? Is there the possibility of a pregnancy?
•    Haben Sie Menstruationsbeschwerden? Do you have menstrual problems?
•    letzte Nahrungsaufnahme Last oral intake
•    Wann haben Sie zuletzt etwas gegessen oder getrunken? When did you last eat or drink something?
•    Was haben Sie zuletzt gegessen oder getrunken? What did you last eat or drink?
•    Wie viel haben Sie zuletzt gegessen oder getrunken? How much did you last eat or drink?
•    Ereignisse Events
•    Was haben Sie gemacht, als die Beschwerden begannen? What were you doing when the symptoms started?
•    Risikofaktoren Risk factors
•    Hat jemand aus Ihrer Familie eine schwere Erkrankung wie beispielsweise Diabetes? Has anyone in your family a serious illness such as diabetes?
•    Rauchen Sie? Do you smoke?

Vitalzeichenkontrolle

•    Puls pulse
•    Lassen Sie mich bitte Ihren Puls messen. Let me take your pulse.
•    Blutdruck blood pressure
•    Lassen Sie mich bitte Ihren Blutdruck messen. Let me take your blood pressure.
•    Blutzucker blood sugar
•    Ich werde jetzt Ihren Blutzucker messen. I am going to measure your blood sugar.
•    Atemfrequenz respiratory rate
•    Haut skin
•    Haut ist… skin is…
•    …blass …pale
•    …zyanotisch …cyanotic
•    Die Haut ist feucht. The skin is clammy.
•    Die Haut ist kühl. The skin is cool.

(Text: Thomas Semmel, Dozent im Rettungsdienst, ERC ALS-Instruktor, PHTLS-Instruktor; Symbolfoto: Markus Brändli; zuletzt aktualisiert: 08.03.2016)

Möchten Sie einen Kommentar schreiben?